Роздуми над Словом Божим на понеділок ХХ Звичайного тижня, рік І
У Євангелії (Мт 19, 21) Ісус використовує два, на перший погляд, синонімічні слова: «блага/маєток» і «скарб». Ніби слова мають одне і те саме значення; але придивимося ближче. В грецькому тексті «блага/маєток» виражаються словом υπάρχοντα (гюпАрхонта), що перекладається як «маєток» і означає фізичні статки, маєтки, гроші та інше. Натомість слово «скарб» грецькою звучить як θησαυρον (тхесаурОн) і перекладається як «скарб», «цінність», «скарбниця».
...
Читати далі »